by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Die Blumen erreicht der Fuß so leicht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Die Blumen erreicht der Fuß so leicht, Auch werden zertreten die meisten; Man geht vorbei und tritt entzwei Die blöden wie die dreisten. Die Perlen ruhn in Meerestruhn, Doch weiß man sie aufzuspüren; Man bohrt ein Loch und spannt sie ins Joch, Ins Joch von seidenen Schnüren. Die Sterne sind klug, sie halten mit Fug Von unserer Erde sich ferne; Am Himmelszelt, als Lichter der Welt, Stehn ewig sicher die Sterne.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Kluge Sterne", appears in Neue Gedichte, in Zur Ollea, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Dangel (b. 1931), "Kluge Sterne", op. 101 no. 9 (2005) [ baritone and piano ], from Heine-Zyklus (zur "Ollea") : Zehn Lieder mit Gedichten von Heinrich Heine, no. 9 [sung text not yet checked]
- by Georg Katzer (1935 - 2019), "Kluge Sterne (Romanzero)", 1986?, published 1989 [ high voice and piano ], from 5 neue Heine-Lieder, no. 2, note: setting title refers incorrectly to "Romanzero" [sung text not yet checked]
- by Andreas Kleinert (b. 1957), "Kluge Stern", published c2007 [sung text not yet checked]
- by Aribert Reimann (b. 1936), "Kluge Sterne", 2006, first performed 2006 [ soprano and piano ], from Ollea, no. 4, Schott [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-11
Line count: 12
Word count: 71