Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wie i bi vawichen zu mein Dirndal g'schlichen, Hob' beim Fensta freundla eini guckt; Do sieh ich's mit Schmerzen a oudas Biabel herzen, Daß mi bis in d'Seel hat bluti' zuckt; Und i geh gonz stad mit mein Herzensload, Hob den Weg zum Dorf hinaus verfehlt; Gibt's denn gor kan Wöh, gibt's denn gar kan Stöh, Der mi außi führat aus der Welt? Konn's denn mögli sei, mit Herz und Mund wars mei', Mei' Glück, mei' Alles wor ja nur in ihr; Denkts i hob eng's g'sogt, s'hat mi g'kröfti packt, I moa as wird bold aus sei' scho' mit mir. Das wir i eng bitten, duits mei' kloani Hütt'n. Und wos drin is', treu ihr übergöb'n; Drum werd's mi nit schelten, i kaun's nit vergelten, Denn dö kurzi Liab war's ganze Löb'n. Verzweiflung treibt mi fort, von dem stillen Ort, Wo Liab und Treu für mi' vaschwund'n is, Wo i so treu hob' g'liabt, intzt so tiaf betriabt, S'derf mir kaner trauen, glaubts mir's g'wiß. I konn nimma bleib'n, s' thut mi 'weita treib'n, I muß ganz außi schon aus diesen Löb'n; Nimm mich auf zu Dir, i scheid' recht gern von hier, Auf Erd'n kaun's für mi' ka Glück mehr göb'n.
About the headline (FAQ)
Confirmed with A. Schritt, Das Herzenslad. Lied in oberoesterreichischer Mundart, Wien: Im Verlage bei Franz Barth, 1830, [not paginated].
Authorship:
- by Ad. Schritt , "Das Herzenslad" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Adolph Hölzel (1813 - 1883), "Herzensload" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-04-08
Line count: 24
Word count: 203
As I recently sneaked off to my lass, I looked amiably into her window; There with pain I saw her embracing another lad, So that, right into my soul, it made me flinched bloodily; And now I wander about silently with my heartache, I missed the way out of the village; Is there no street, is there no pathway That would lead me out of this world? Can it be possible then, with heart and lips she was mine, My happiness, my all was only in her; Remember that I have said it to you, it has seized me mightily, I think it shall soon be all over with me. I would like to ask you, give my little hut And what is in it faithfully to her; She will not scold me for that, I cannot make it up to her, For this short love was my whole life. Despair drives me away from the quiet place Where love and faithfulness vanished for me, Where I loved so fervently, I am now so deeply saddened, No one should trust me, believe me truly, I can no longer stay here, I am driven onward, I must go utterly out of this life; Take me up the Thee, I gladly depart from here, Upon earth there can be no further happiness for me.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Das Herzenslad" = "Heartache"
"Herzensload" = "Heartache"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ad. Schritt , "Das Herzenslad"
This text was added to the website: 2023-04-08
Line count: 24
Word count: 222