by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862)
Weh! mein Freund liegt auf dem Lager
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Weh! mein Freund liegt auf dem Lager Abgezehret zum Skelett. Spricht der Arzt: "O! daß er mager Wird, ist besser als zu fett. Warmer Regen statt des Schnees Bringt das End ihm seines Wehes, Daß er froh springt aus dem Bett." Bald fällt warmer Regen immer Und der Schnee, der kalte, flieht, Doch es wird der Kranke schlimmer. Spricht der Arzt: "O! das geschieht, Weil die Luft wird immer nässer, Heller Himmel wär' ihm besser, Wolken machen immer müd." Endlich strahlt die Sonne helle, Doch der Kranke hat vollbracht; Spricht der Arzt: "Nur weil zu schnelle Kam die Sonne so mit Macht, Starb er, konnt' nach trüben Tagen Nicht das grelle Licht ertragen: Habe das voraus gedacht."
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Kerners Werke, Zweiter Teil, Gedichte, ed. Raimund Pissin, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., 1914, page 310.
Authorship:
- by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Ärtzliches", appears in Der letzte Blütenstrauß [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Ärztliches", 1984, unpublished [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Of medics", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-06-18
Line count: 21
Word count: 117