Sprich, o Mädchen, wer wird erben
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Er.
Sprich, o Mädchen, wer wird erben
Deine Schönheit vor dem Sterben?
Laß mich diesen Schatz erwerben,
Weil ich doch so lieb dich habe.
Sie.
Keiner, keiner soll ihn erben,
Mag die Schönheit nur verderben,
Und zergehn in lauter Scherben,
Will sie tragen bis zum Grabe.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Ferdinand Gregorovius, Wanderjahre in Italien, Erster Band, Figuren. Geschichte, Leben und Scenerie aus Italien, Vierte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1874, page 310.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Duett", op. 22, Heft 2 no. 5, published 1876 [ duet for tenor and soprano with piano ], from Cyclus toscanischer Lieder, no. 5, Wien, Schreiber [sung text not yet checked]
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Sprich o Mädchen", op. 11 no. 2, published 1875 [ voice and piano ], from Zehn toscanische Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Mannheim, Sohler & D. [sung text not yet checked]
- by Ludwig Schneller , "Sprich, o Mädchen, wer wird erben", published 1894 [ voice and piano ], from Toscanische Melodien nach Ferd. Gregorovius für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, Heft 2, no. 7, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-08-28
Line count: 10
Word count: 46
Speak, oh maiden, who shall inherit
Language: English  after the German (Deutsch)
He.
Speak, oh maiden, who shall inherit
Your beauty before you die?
Let me win this treasure,
Because I love you so much.
She.
No one, no one is to inherit it,
May my beauty only wither
And break into nothing but shards,
I shall wear it unto my grave.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Duett" = "Duet"
"Sprich o Mädchen" = "Speak, oh maiden"
"Sprich, o Mädchen, wer wird erben" = "Speak, oh maiden, who shall inherit"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2024-04-12
Line count: 10
Word count: 50