by
Adolf Calmberg (1837 - 1887)
Die Tannen flüstern's am Felsenhang
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die Tannen flüstern's am Felsenhang,
Die Bächlein rauschen's [am]1 Berg entlang,
Die Vöglein singen's von Strauch zu Strauch:
Der Frühling kommt und mein Liebster auch.
Ich höre klingen vom [Thal]2 empor
Viel tausend Glöcklein [in hellem]3 Chor,
Und Stimmen vom Himmel rufen darein:
Der Frühling kommt und der Liebste mein.4
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Deutsche Dichterhalle, erster Band, ed. by Oscar Blumenthal, Leipzig: Hartknoch, 1872, issue no. 11, page 82.
1 Decker: "den"
2 Decker: "See"
3 Decker: "im hellen"
4 Decker adds:
Nun schmückt sich zum Feste das einsame Haus,
Es fliehen die Sorgen alle hinaus,
Viel theure Gäste kehren ein,
Der Frühling kommt und der Liebste mein.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs
[Guest Editor] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-11-02
Line count: 8
Word count: 50
The pine trees whisper it along the edge...
Language: English  after the German (Deutsch)
The pine trees whisper it along the edge of the cliff,
The brooklets murmur it along the mountain,
The birdlets sing it from bush to bush:
Spring is coming and my beloved as well.
Rising from the [valley]1 I hear
Many thousands of little bells ringing in a bright chorus,
And voices from heaven call into the midst [of the ringing]:
Spring is coming and my beloved.2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Translations of title(s):
"Frühlingsstimmen" = "Voices of spring"
"Wiederkehr" = "Return"
1 von Decker: "lake"
2 von Decker adds:
Now the lonely house garlands itself for the festival,
All anxieties flee forth from it,
Many dear guests enter,
Spring is coming and my beloved.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Adolf Calmberg (1837 - 1887), "Wiederkehr"
This text was added to the website: 2024-01-17
Line count: 8
Word count: 67