Nacht weht
mit todentrißnen Fahnen.
Schwarze Hüte
Gottes Blitz-Ableiter
rühren das Meer auf
wiegen es
wiegen es aus
werfen es an den Strand
dort wo das Licht
die schwarzen Wunden ausgeschnitten hat.
Auf der Zunge
wird die Welt geschmeckt
abgesungen
die atmet mit der Jenseitslunge.
Auf dem Sieben-Leuchter
beten die Plejaden --
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Hassids are dancing", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-08-06
Line count: 16
Word count: 51
Night blows
with flags torn away from death.
Black hats,
God's lightning rods,
stir up the sea
weigh it
weigh it out
toss it onto the beach
there where the light
has carved out black wounds.
On the tongue
the world tastes
sung out
which breathes with the lungs of the hereafter.
On the seven-branched candelabra
the Pleiades pray.