by Louis de Lyvron (1835 - 1894)
Chanson du chamelier
Language: French (Français)
Plus loin qu'Alger la mouette blanche, que Tripoli, la perle noire, que Fez où les chameaux se couchent, écrasés sous les sacs d'or, au pays, au pays, au pays où le ciel flambe, le grand Sphinx est endormi. Au pays où le ciel flambe, le grand Sphinx est endormi mais quand la lune aux lèvres pâles caresse ses longs yeux baissés, sa paupière se relève, puis il chante : écoutez ! Je comprends les deux mots que disent les étoiles au vent du Sud ; je comprends les deux mots que disent les flots du Nil au sable roux ! Je comprends les deux mots que disent les flots du Nil ; Je comprends les deux mots que pleurent les hommes sur les murs gravés ; je fais des chansons pour le sage qui regarde dans le passé !
Authorship:
- by Louis de Lyvron (1835 - 1894) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903), as Hermann Zenta, "Chanson du chamelier", 1865?, published 1892 [ contralto or baritone and piano ], Paris : Legouix [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-07-01
Line count: 22
Word count: 139