Translation by Girolamo Ascanio Giustiniani ( flourished 1724 )
O Signor chi sarà mai
Language: Italian (Italiano)  after the Latin
Available translation(s): ENG
O Signor chi sarà mai che giunger possa colà dove avete posta la beata vostra sede? Chi goder l’almo riposo che nel santo vostro monte esser possa gli mercede? Chi? Quegli solo che vi s’accosta volgendo il passo dal torto calle della nequizia e le cui opre conformi sono alle divine e sante leggi della giustizia. Chi ha’l cor sincero la lingua pura da frode e inganno chi altrui non nuoce e non ascolta quante si spargono nere calunnie quante all’altrui danno. Cui l’empio e maligno un nulla rassembra e quello in cui regna il santo di Dio dovuto timore ha in pregio ed onore. Chi inviolabile mantien la fe nè del suo prossimo è ingannator e non raccoglie ingiusto lucro dal suo danaro nè a doni stende l’avara mano ond’egli debba degl’innocenti farsi oppressor. A chiunque tal sia d’alzarsi lice a quell’alma immortal sede felice.
Authorship:
- by Girolamo Ascanio Giustiniani ( flourished 1724 ) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 14"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Benedetto Giacomo Marcello (1686 - 1739), "O Signor chi sarà mai", subtitle: "Psalm XIV", published 1724 [ voice and basso continuo ], Venice: Domenico Lovisa [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Oh Lord who will there ever be", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-09-11
Line count: 25
Word count: 146