by Anonymous / Unidentified Author
Poiche'l mio largo pianto
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Poiche'l mio largo pianto Vergin ti piace tanto Asciuti mai quest'occhi non vedrai, Sin che non mandi fore Oime per gl'occhi'l core.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Poiche'l mio largo pianto", published 1600, from Nuove laudi ariose della beata vergine [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Puisque mes larmes si abondantes", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-11-11
Line count: 5
Word count: 22