Valse de Chopin
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Available translation(s): CHI ENG FRE ITA NYN
Wie ein blasser Tropfen Bluts
Färbt die Lippen einer Kranken,
Also ruht auf diesen Tönen
Ein vernichtungssüchtger Reiz.
Wilder Lust Accorde [stören]1
Der Verzweiflung eisgen Traum -
Wie ein blasser Tropfen Bluts
Färbt die Lippen einer Kranken.
Heiß und jauchzend, süß und schmachtend,
Melancholisch düstrer Walzer,
Kommst mir nimmer aus den Sinnen!
Haftest mir an den Gedanken,
Wie ein blasser Tropfen Bluts!
View original text (without footnotes)
Confirmed with Albert Giraud, Pierrot Lunaire, deutsch von Otto Erich Hartleben, Der Verlag deutscher Phantasten, Berlin, 1892, page 26.
1 Marx: "tönen"
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Marx (1882 - 1964), "Valse de Chopin", 1909, published 1910 [ medium voice, piano ], in Lieder und Gesänge, I. Folge, Nr.25 [sung text checked 1 time]
- by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Valse de Chopin", op. 21 no. 5 (1912), from Pierrot lunaire, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Valse de Chopin", 1905?, published 1905 [ high voice and piano ], from Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben, no. 3, München, Heinrich Lewy [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "蕭邦圓舞曲", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Mimmi Fulmer) (Ric Merritt) , "Chopin Waltz", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Valse de Chopin", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Valzer di Chopin", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- NYN Norwegian (Nynorsk) (Are Frode Søholt) , "Ein vals av Chopin", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-16
Line count: 13
Word count: 62
蕭邦圓舞曲
Language: Chinese (中文)  after the German (Deutsch)
彷彿一滴蒼白的血
病人雙唇的顏色,
憩息在這些音符之中
一種尋求毀滅的魅力。
野蠻而喜悅的和弦 攪擾了
絕望而冰冷的夢境-
彷彿一滴蒼白的血
病人雙唇的顏色。
熱情而歡欣,甜蜜而衰弱,
憂鬱而陰沈的圓舞曲,
我無法將你逐出我的腦海!
你附著在我的思緒中,
彷彿一滴蒼白的血!
Authorship:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2010-03-01
Line count: 13
Word count: 14