by Joannes Reddingius (1873 - 1944)
Bloemetjes, bloemetjes, bloemetjes,...
Language: Dutch (Nederlands)
Bloemetjes, bloemetjes, bloemetjes, blauw, bloeien in den tuin van jou, langs de paden mag ik treden, in het eden, in het eden. En hoor je blijde stem, en je tuin, die staat vol brem, en er bloeien roode rozen, en er groeien veel frambozen. Overheerlijk is je laan, waar de bonte abeelen staan, waar, geraakt door zonnelansen, in den wind de blaêren dansen. Zonnebloemen, zij aan zij, staan er in een gouden rij, en de donkre violieren staan te geuren en te vieren. En daar graast je witte geit, in het klaverveld, dat wijd achter hooge boonenstaken in het zonvuur ligt te blaken. Bloemetjes, bloemetjes, bloemetjes, blauw, bloeien in den tuin van jou, en ik wandel stil-tevreden, in het eden, in het eden.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Joannes Reddingius, Bloei; gedichten, De Zonnebloem Apeldoorn 1920 p.26
Authorship:
- by Joannes Reddingius (1873 - 1944), "Bloemetjes, bloemetjes, blauw, ", appears in Bloei, no. 19 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anny Mesritz-van Velthuysen (1887 - 1965), "Bloemetjes, bloemetjes, bloemetjes blauw", published 1923 [ three-part women's chorus or children's chorus ], Amsterdam : Alsbach [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-04-27
Line count: 24
Word count: 123