by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
If love be denied me then why does the...
Language: English
If love be denied me then why does the morning break its heart in songs, and why are these whispers that the south wind scatters among the newborn leaves? If love be denied me then why does the midnight bear in yearning silence the pain of the stars? And why does this foolish heart recklessly launch its hope on the sea whose end it does not know?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Lover's Gift and Crossing, no. 30, first published 1918 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Enrique Mario Casella.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-07
Line count: 10
Word count: 67
Si me está negado el amor
Language: Spanish (Español)  after the English
Si me está negado el amor, ¿por qué, entonces, amanece; por qué susurra el viento del sur entre las hojas recién nacidas? Si me está negado el amor, ¿por qué, entonces, la medianoche entristece con nostálgico silencio a las estrellas? ¿Y por qué este necio corazón continúa, esperanzado y loco, acechando el mar infinito?
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Lover's Gift and Crossing, no. 30, first published 1918
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Enrique Mario Casella (1891 - 1948), "Si me está negado el amor", 1923. [voice and piano; also arranged for string quartet and voice] [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-07
Line count: 10
Word count: 54