by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Verlaine
Language: Spanish (Español)
La canción, que nunca diré, se ha dormido en mis labios. La canción, que nunca diré. Sobre las madreselvas había una luciérnaga, y la luna picaba con un rayo en el agua. Entonces yo soñé, la canción, que nunca diré. Canción llena de labios y de cauces lejanos. Canción llena de horas perdidas en la sombra. Canción de estrella viva sobre un perpetuo día.
Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Verlaine", appears in Canciones, in Tres retratos con sombras [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Salvador Moreno (1916 - 1999), "Verlaine" [voice and piano], confirmed with a concert programme booklet [ sung text checked 1 time]
- by Alicia Terzián (b. 1934), "Verlaine", 1954 [medium voice and piano], from Tres retratos, no. 3 [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Enrique Beck (1904 - 1974) , copyright © ; composed by Wilhelm Killmayer.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-31
Line count: 18
Word count: 64