by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912)
All' Ding' der Welt vergänglich sein und...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
All' Ding' der Welt vergänglich sein und schwank wie Sommerfaden: Nur treue Lieb, die währt allein, Gott hält sie hoch in Gnaden. Ich weiß ein Muttergottesbild, steht frei auf rauher Halde, Das müßt' vor Wind und Wetter wild verblaßt sein, ach wie balde! Sein Kornblumkranz, der ist verdorrt um seinen Rahmen schnelle: Das Bildnis selbst prangt fort und fort in frischer Pracht und Helle, Weil Gott der Herr mit eigner Hand ihm abwehrt Sturm und Regen: -- So hält er auch in Flor und Stand Treulieb' mit seinem Segen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Felix Dahn's Sämtliche Werke poetischen Inhalts, Band XVI, Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1898, page 65.
Authorship:
- by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), no title, appears in Schlichte Weisen, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Zenger (1837 - 1911), "All' Ding' der Welt vergänglich sein", op. 13 (Fünf Lieder für Sopran, Alt, Tenor und Bass) no. 2, published 1873 [ satb quartet ], Mainz: Schott [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "All things in the world are fleeting", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-11-04
Line count: 8
Word count: 88