by Rossine Camargo Guarnieri (b. 1914)
Coração cosmopolita
Language: Portuguese (Português)
Eu tenho um coração de hospedaria de imigrantes de porta aberta para todas as ternuras. Não sei negar abrigo, não sei fazer carranca... Se a brisa sopra de leste, meu coração vai pro sul. E assim passo esta vida acolhendo em meu peito as carícias perdidas, os amores sem rumo... Eu amo os corações itinerantes porque gosto de tudo o que vem no imprevisto das vagas como um frasco contendo a mensagem de um náufrago...
Authorship:
- by Rossine Camargo Guarnieri (b. 1914), "Coração cosmopolita", appears in Porto Inseguro, first published 1938 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mozart Camargo Guarnieri (1907 - 1993), "Coração cosmopolita", 1939 [voice and piano], from Três poemas [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-07-06
Line count: 15
Word count: 75