by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Pass to thy Rendezvous of Light
Language: English
Available translation(s): FRE GER
Pass to thy Rendezvous of Light,
Pangless except for us -
Who slowly ford the Mystery
Which thou hast leaped across!
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-07-20
Line count: 4
Word count: 21
Va à ton Rendez‑vous de Lumière
Language: French (Français)  after the English
Va à ton Rendez-vous de Lumière
Sans angoisse sauf pour nous -
Qui lentement passons à gué le Mystère
Que tu as traversé d'un saut !
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-07-20
Line count: 4
Word count: 26