Wenn ich dein gedenke
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE ITA
Wenn ich dein gedenke,
Fragt mich gleich der Schenke:
Herr, warum so still?
Da von deinen Lehren
immer weiter hören
Saki gerne will.
Wenn ich mich vergesse
Unter der Zypresse,
Hält er nichts davon;
Und im stillen Kreise
Bin ich doch so weise,
Klug wie Salomon.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Quan penso en tu", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "When I think of you", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quando a te volgo il pensiero", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 46
Quand je pense à toi
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Quand je pense à toi,
L'aubergiste me dit :
Maître, pourquoi es-tu si silencieux ?
Car de ton enseignement
Toujours plus
Saki voudrait en entendre.
Quand je m'oublie moi-même
Sous le cyprès,
Il n'obtient rien ;
Et dans ce cercle tranquille
Je suis pourtant aussi sage
Et avisé que Salomon.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-01-07
Line count: 12
Word count: 50