by Anonymous / Unidentified Author
Zu dir, dem Weltenmeister
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ITA
Zu dir, dem Weltenmeister,
flammt jubelvoll der Lobgesang!
Dich, Vater aller Geister
sucht unsers Herzens heilger Dank.
Was treu die Liebe pflegte,
es stand in deiner Vaterhut,
was aus dem Geist sich regte,
schlug auf zu reiner, lichter Gluth.
Im Sonnenschein, in Stürmen
hast du gar treu für uns gewacht.
Du kannst das Werk beschirmen,
dein ist die Liebe, dein die Macht.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Per te, signore del mondo", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Amelia Maria Imbarrato
This text was added to the website: 2011-02-06
Line count: 12
Word count: 62
Per te, signore del mondo
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Per te, Signore del mondo,
arde di gioia il canto di lode!
Te, Padre dello Spirito,
vuole ringraziare il nostro devoto cuore.
Ciò che l'amore ha compiuto fedele,
stava sotto la tua cura paterna,
ciò che mosse dallo Spirito,
salì verso il puro, luminoso splendore.
Nella luce del sole, nella tempesta,
hai vegliato costante per noi.
Tu puoi proteggere il creato,
tuo è l'amore, tuo il potere.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2011-02-06
Line count: 12
Word count: 67