by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803)
Translation sometimes misattributed to Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
Der Tod: Er erschreckt uns, unser Retter, der Tod
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Er erschreckt uns Unser Retter, der Tod. Sanft kommt er, Leis' im Gewölke des Schlafs. Aber er bleibt fürchterlich, und wir sehn nur Nieder ins Grab ob er gleich uns zur Vollendung Führt aus Hüllen der Nacht hinüber In der Erkenntnisse Land.
Note: this text is often attributed to Hölderlin, but it comes from stanzas 8 and 9 of an ode by Klopstock. It can be found in one of Hölderlin's notebooks under the title "Stammbuchblätter : Für einen Unbekannten". Beneath the poem it says "Ihr gehorsamster D. Hoelderlin".
Researcher for this page: Martin Jahn
Authorship:
- sometimes misattributed to Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803), "Die Zukunft"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hindemith (1895 - 1963), "Der Tod: Er erschreckt uns, unser Retter, der Tod", 1931. [chorus] [text verified 1 time]
Researcher for this page: Martin Jahn
This text was added to the website: 2011-02-07
Line count: 7
Word count: 42