Als wir mit deutschen Klingen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Als wir mit deutschen Klingen
Geführt manch guten Streich,
Galt auch das erste Singen
Dem Kaiser und dem Reich.
Dem Herrn der Herrn sei Ehre,
Denn Großes ist gescheh'n;
Ich seh' in neuen Farben
Des Reiches Banner weh'n
Und wieder treu beim Kaiser
Thüringens Landgraf steh'n.
About the headline (FAQ)
Confirmed with "Der Brautwillkomm auf Wartburg"Fünf Dichtungen von Joseph Viktor von Scheffel, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1887, page 31.
Note (provided by Sharon Krebs): Under the poem are the following words: "(Der Sängerknabe übergiebt einen silberbeschlagenen Prachtband.)" This could be translated "(The choirboy presents a luxury-volume embossed with silver.)".
The "Sängerknabe" (choirboy) is the little chap who takes the presents from the various singers and places them in front of the bride.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2010-01-31
Line count: 10
Word count: 46
When we with German blades
Language: English  after the German (Deutsch)
When we with German blades
Carried out many a good stroke,
The first of our singing
Was dedicated to the emperor and the empire.
Glory be to the Lord of Lords,
For great things have come to pass;
I see in new colours
The banners of the empire fluttering
And once more beside the emperor
The landgrave of Thuringia standing faithfully.
About the headline (FAQ)
Translation of title "[I]. Wolfram von Eschenbach. Ritterlich, kräftig" = "I. Wolfram von Eschenbach. Knightly, strong"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-04-12
Line count: 10
Word count: 61