Rendimi il figlio mio
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Rendimi il figlio mio;
ah mi si spezza il cor;
non son più madre, oh dio,
non ho più figlio.
Qual barbaro sarà
che a tanto mio dolor
non bagni per pietà
di pianto il ciglio.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-06-09
Line count: 8
Word count: 36
Give me back my son!
Language: English  after the Italian (Italiano)
Give me back my son!
Ah yes, my heart breaks!
No longer a mother, o God,
I have a son no more.
He is no better than a barbarian
who would not bathe the skies
with his tears out of pity
for such pain as is mine.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2020 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-01-21
Line count: 8
Word count: 47