Marti Sirata
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)
Ko užsipuolei, jaunas bernuželi, ant manęs, siratėlės? O aš neturiu tėvo nei močiutės, nei jokios giminėlės. Auga girelėj žalias ąžuolėlis, tai mano ne tėvelis. Liemuo ne tėvelis, šakos ne rankelės, lapeliai ne žodeliai. Cit, ne verk, merguže, Manu lelijėlė, dėl wargû tawo dėnužiû dėnuži&uogon" Ar tu moki verpti? Staklužes taisyti? ir žalioj' lankužej' grėbti Aš ir moku verpti, Staklužes taisyti, ir žalioj' lankužej' grėbti.
German transliteration can be found in Dainos, oder Litthauische volkslieder, Berlin: Theod. Chr. Fr. Enslin, 1843; and snippets from Lietuvių liaudies dainynas, volumes 7 - 8: Šeimos dainos, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 1994. Pages 160 - 162.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Marti Sirata" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martynas Liudvikas Gedeminas Rėza (1776 - 1840) , "Der verwaisete Braut" ; composed by Heinrich , Freiherr von Herzogenberg.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-11-21
Line count: 22
Word count: 64