Unus autem de his
Language: Latin
Available translation(s): FRE
Unus autem de his
qui pendebant latronibus
dicebat ad Jesum :
« Domine memento mei,
cum veneris in regnum tuum ! »
Et dixit illi Jesus :
"Amen dico tibi :
Hodie mecum eris
in Paradiso. »
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Marianne Zanettin
This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 9
Word count: 37
Un des malfaiteurs
Language: French (Français)  after the Latin
II
Un des malfaiteurs
suspendus à la croix
dit à Jésus :
« Seigneur, souviens-toi de moi
quand tu entreras dans ton royaume. »
Et Jésus lui répondit :
« En vérité je te le dis :
aujourd'hui même tu seras avec moi
au paradis ».
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2012 by Marianne Zanettin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 10
Word count: 46