Zoo de blâren, die verdorden, is het nieuwjaar oud geworden: God alleene, on- menigvoud, altijd nieuwe en altijd oud, zal van de oude en de andere dagen, die gij leeft, eens reden vragen.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1891, appears in Tijdkrans, in Nieuwjaarmaand, no. 1a [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Rudolf Alexander Schröder (1878 - 1962) , "Neujahr", appears in Gedichte, in Die Übersetzungen, in Aus dem Niederländischen ; composed by Armin Knab.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-10-15
Line count: 12
Word count: 33
Wie die Blätter, Die verdorrten, Ist das Neujahr Alt geworden. Gott allein un- Mannigfalt, Allzeit neu und Allzeit alt, Wird von alt- und Andern Tagen, So du lebst, einst Rechnung fragen.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Rudolf Alexander Schröder, Gesammelte Werke in Fünf Bänden, Erster Band, Die Gedichte, Berlin und Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1952, page 621.
Authorship:
- by Rudolf Alexander Schröder (1878 - 1962), "Neujahr", appears in Gedichte, in Die Übersetzungen, in Aus dem Niederländischen [author's text checked 2 times against a primary source]
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1891, appears in Tijdkrans, in Nieuwjaarmaand, no. 1a
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Armin Knab (1881 - 1951), "Neujahr" [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2022-01-22
Line count: 12
Word count: 31