by Émile Verhaeren (1855 - 1916)
Très doucement, plus doucement encore
Language: French (Français)
Très doucement, plus doucement encore, Berce ma tête entre tes bras, Mon front fiévreux et mes yeux las ; Très doucement, plus doucement encore. Baise mes lèvres, et dis-moi Ces mots plus doux à chaque aurore, Quand me les dit ta voix, Et que tu t’es donnée, et que je t’aime encore. Le joug surgit maussade et lourd ; la nuit Fut de gros rêves traversée ; La pluie et ses cheveux fouettent notre croisée Et L’horizon est noir de nuages d’ennui. Très doucement, plus doucement encore, Berce ma tête entre tes bras, Mon front fiévreux et mes yeux las ; C’est toi qui m’es la bonne aurore, Dont la caresse est dans ta main Et la lumière en tes paroles douces : Voici que je renais, sans mal et sans secousse, Au quotidien travail qui trace, en mon chemin, Son signe, Et me fait vivre, avec la volonté, D’être une arme de force et de beauté, Aux poings d’or d’une vie insigne.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Émile Verhaeren, Les Heures du Soir, Paris, Mercure de France, 1922 pages 83-84.
Authorship:
- by Émile Verhaeren (1855 - 1916), no title, written 1905, appears in Les heures d'après-midi, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludovic Bouserez , "Très doucement", published [1923] [ medium voice and piano ], from Six mélodies, no. 6, Paris, Édition Maurice Senart [sung text not yet checked]
- by G. Lange-Clairny , "Très doucement", published 1921 [ high voice and piano ], Paris, Édition J. Hamelle [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-05-24
Line count: 24
Word count: 163