by Émile Verhaeren (1855 - 1916)
Les récoltes
Language: French (Français)
Sitôt que le soleil dans le matin luisait, Comme un éclat vermeil sur un saphir immense, Que dans l’air les oiseaux détaillaient leur romance, La ferme tout entière au travail surgissait. Un va-et-vient, mêlé d’appels hâtifs bruissait, Et les bêtes de cour, en farfouille, en démence, Courant, sautant, volant, mêlaient d’accoutumance, Leurs cris et leur folie à ce bruit qui haussait. Et dès l’aube, on partait ensemble au long des haies, Sarcler des champs de lin, entourés de saulaies, Couper, tasser, rentrer le foin par chariots. Là-haut, chantaient pinsons, tarins et loriots, Les plaines embaumaient au loin ; et gars et gouges Tachaient les carrés verts de camisoles rouges.
Confirmed with Émile Verhaeren, Poèmes, Société du Mercure de France, 1895, page 135.
Authorship:
- by Émile Verhaeren (1855 - 1916), "Les récoltes", written 1883, appears in Poèmes, in 2. Les flamandes, Bruxelles, Éd. Léon Hochsteyn, first published 1883 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludovic Bouserez , "Les récoltes", published [1923] [ high voice and piano ], from Six mélodies, no. 5, Paris, Édition Maurice Senart [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-05-24
Line count: 14
Word count: 109