by Thomas Bailey Aldrich (1836 - 1907)
Translation by Adolf Strodtmann (1829 - 1879)
The merry bells shall ring
Language: English
The merry bells shall ring, Marguerite; The little birds shall sing, Marguerite -- You smile, but you shall wear Orange blossoms in your hair, Marguerite! Ah me ! the bells have rung Marguerite; The little birds have sung, Marguerite -- But cypress leaf and rue Make a sorry wreath for you, Marguerite!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Thomas Bailey Aldrich (1836 - 1907), "The merry bells shall ring", appears in The Ballad of Babie Bell and Other Poems, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Crozat Converse (1832 - 1918), "Marguerite", published 1867 [voice and piano], written under the name Karl Reden [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Charles Henshaw Dana (1846 - 1883), "Marguerite", published 1876 [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Nathaniel Irving Hyatt (1865 - ?), "Marguerite", published 1901 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by George W. Marston (1840 - 1901), "Marguerite", published 1871 [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by William Henry Pommer (1851 - 1937), "Marguerite", published 1892 [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Strodtmann (1829 - 1879) , "Die Glocken sollen klingen", appears in Amerikanische Dichtungen ; composed by J. Sipergk.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-06-15
Line count: 14
Word count: 50
Die Glocken sollen klingen
Language: German (Deutsch)  after the English
Die Glocken sollen klingen, Marguerite; Die Vöglein sollen singen, Marguerite -- Du lächelst, doch du trägst, fürwahr, Myrtenblüthen noch im Haar, Marguerite! Weh mir! die Glocken klangen, Marguerite; Und ach, die Vöglein sangen, Marguerite -- Doch von Cypressen flechten wir Eine traur'ge Krone dir, Marguerite.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Adolf Strodtmann (1829 - 1879), "Die Glocken sollen klingen", appears in Amerikanische Anthologie, erster Theil: Dichtungen [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Thomas Bailey Aldrich (1836 - 1907), "The merry bells shall ring", appears in The Ballad of Babie Bell and Other Poems, first published 1859
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by J. Sipergk , "Amerikanisches Volkslied", published 1884 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-02-19
Line count: 14
Word count: 44