by
Helge Rode (1870 - 1937)
Vinden
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Mo'r, Mo'r! Kan du høre de klagende Støn?
Det er kun Vinden der suser min Søn.
Aa Mo'r. Er det bare Vinden?
Mo'r, Mo'r. Kan du høre, det græder saa trist?
Kun Vinden, der rasler med Blad og Kvist.
Aa Mo'r. Er det bare Vinden?
Mo'r, Mo'r. Kan du høre de listende Trin?
Jeg svarer dig Barn, det er Vind, kun Vind.
Aa Mo'r. Men hvem er da Vinden?
Du lange dreng. Kan du være saa dum,
den kommer -- den kommer fra det store Rum.
Aa Mo'r; men hvem er da Vinden?
Vinden. Vinden er Storm og Blæst!
Spørg ikke mere. Det sømmer sig bedst.
Aa Mo'r. Jeg er angst for Vinden.
View text with all available footnotes
Confirmed with Rode, Helge.
Hvide Blomster, Kjøbenhavn, Forlagt af I. H. Schubothes Boghandel, 1892.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le vent", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-19
Line count: 15
Word count: 112
Le vent
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk)
Mère, mère ! Entends-tu ce gémissement plaintif ?
Ce n'est que le vent qui mugit, mon fils.
Ô mère. Est-ce seulement le vent ?
Mère, mère. Entends-tu ces si tristes pleurs ?
Ce n'est que le vent qui bruisse dans les feuilles et les rameaux.
Ô mère. Est-ce seulement le vent ?
Mère, mère. Entends-tu ces pas furtifs ?
Je te dis, mon enfant, c'est le vent, que le vent
Ô mère, mais qui donc est le vent ?
Tu es un grand garçon,comment peux-tu être aussi sot !
Il vient. Il vient des grands espaces.
Ô mère. Mais qui donc est le vent ?
Le vent, le vent, c'est la tempête et la brise !
Ne pose pas de questions. Ce serait plus convenable.
Ô mère. J'ai peur du vent.
View text with all available footnotes
Authorship:
- Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-09-16
Line count: 15
Word count: 131