Jetzo heißt es: [ausmarschiret]1 In die weite weite Welt! Musikanten, musiciret! Jetzo ziehen wir in's Feld. Rührt die Trommeln, blast die Flöten, Denn es ist uns Muth von nöthen; Jeder muß ja sein ein Held, Weil wir jetzo ziehn in's Feld. Seht, wie sind wir ausstaffiret! Jeder ist ein Officier; Helm und Harnisch sind gezieret Wunderschön mit Goldpapier. Vorwärts geht es recht verwegen Mit der Flinte, mit dem Degen Auf den Feind, Feld aus Feld ein, In die weite Welt hinein. Schießen kann ich, daß die Spatzen Fliegen fort wie Spreu und Stroh, Und es laufen Hund' und Katzen, Wenn ich drohe nur so so. Wenn wir durch die Felder streifen Und nur an den Degen greifen, Hat schon Alles gleich Respekt, Läuft von hinnen ganz erschreckt. Tapfer wollen wir's drum wagen, Blind auf alle Feinde gehn, Frösche, Fisch und Vögel jagen, Wo wir irgend einen sehn. Alles soll vor uns erschrecken, Soll vor uns die Waffen strecken, Alles soll es sehn geschwind, Daß wir tapfre Helden sind.
Vier Kinderlieder für 1 mittlere weibliche Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 1
by Alwin Schumann
1. Tapfre Helden  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Das Lied der tapfern Soldaten"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Kinder-Lieder alter und neuer zeit: Ein Gedicht-Buch für Schule und Haus gesammelt von Otto Klumpp, Zweite Auflage, Stuttgart, Rudolph Chelius, 1853, pages 86-87.
1 Reissmann, Schumann: "ausmarschieren"; further changes may exist not shown above.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Meinen Blümelein  [sung text not yet checked]
Lieben Abendwinde, Säuselt Fried und Ruh, Säuselt leis' und linde Meinen Blumen zu! Lieben Abendwinde Säuselt Fried und Ruh! Scheine freundlich wieder, Lieber Mondenschein, Sende Schlummer nieder Meinen Blümelein! Scheine freundlich wieder, Lieber Mondenschein! Singt, ihr Nachtigallen, Singet hübsch und fein, Gute Nacht! singt allen Meinen Blümelein! Singt, ihr Nachtigallen, Singet hübsch und fein!
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Den Blumen Fried und Ruh!", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Reigen  [sung text not yet checked]
Hopsa! Geiger, Pfeifer, Jetzo spielt uns einen Schleifer! Hopsa! Geiger, Pfeifer, Spielt uns auf zum Tanz! Hopsa! Max und Käthchen, Dreht euch rum und schlagt ein Rädchen! Hopsa! Max und Käthchen, Dreht euch rum und tanzt! Hopsa! Fritz und Fränzel, Dreht euch rum und macht ein Tänzel! Hopsa! Fritz und Fränzel, Dreht euch rum und tanzt! Hopsa! Annemiedel, Dreh' dich rum, tanz' nach der Fiedel! Hopsa! Annemiedel, Dreh' dich rum und tanz'! Hopsa! Alexander, Komm, wir tanzen mit einander! Hopsa! Alexander, Tanz' mit mir herum! Hopsa! kleiner Wenzel! Du auch mußt heran zum Tänzel! Hopsa! Alle mit einander Tanzen wir herum!
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Hopsa!", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Wiegenlied  [sung text not yet checked]
So schlaf' in Ruh! Die Zeitlos' und die Tulpe nickt, Auf daß der Schlaf [sie auch]1 erquickt. Die Äugelein zu! Mein Kindlein du! [Nun]2 schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Die Lämmlein sind jetzt müd' und satt, Sie suchen ihre Lagerstatt. Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, Nun schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Der Vogel fliegt zum Dornenstrauch: „Jetzt ist es Nacht, drum schlaf' ich auch.“ Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, Nun schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Die [Sterne]3 leuchten hell und klar, Es kommt von dort der Engel Schaar, Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, [Nun]2 schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Es kommt auch einer her und wacht, Mein Kind, bei dir die ganze Nacht. Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, [Nun]2 schlaf' in Ruh! So schlaf' in Ruh! Er breitet seine Flügel aus, Und singt: [Gott segne dieses]4 Haus! Die Äugelein zu! Mein Kindlein du, [Nun]2 schlaf' in Ruh!
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Kinderlieder, in Wiegenlieder II, no. 4
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Kinderlieder von Hoffmann von Fallersleben. Erste vollständige Ausgabe besorgt durch Dr. Lionel von Donop, Zweite Auflage, Berlin, G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1878, pages 184-185; and with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke; Zweiter Band : Lyrische Gedichte : Liebesleben Fortsetzung, Kinderleben, Berlin, F. Fontane, 1891, p. 82.
Note: in many older editions, the spelling of the word "Äugelein" becomes "Aeugelein", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Äugelein".
1 Mendelssohn: "auch sie"2 Mendelssohn: "So"
3 Mendelssohn: "Sternlein"
4 Mendelssohn: "O segne Gott dies"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]