Der du die Wälder färbst, Sonniger, milder Herbst, Schöner als Rosenblüh'n Dünkt mir dein sanftes Glüh'n. Nimmermehr Sturm und Drang, Nimmermehr Sehnsuchtsklang; Leise nur athmest du Tiefer Erfüllung Ruh'. Aber vernehmbar auch Klaget ein scheuer Hauch, Der durch die Blätter weht: Daß es zu Ende geht.
[Sechs] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 16
by Albert Felix, Graf Amadei (1851 - 1894)
1. Herbst  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Ferdinand von Saar (1833 - 1906), "Herbst"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Walter A. Aue) , "Autumn", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
2. Ich glaub' an dich
Language: German (Deutsch)
Ich glaub' an dich . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Am See  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Tauche deine weissen Flügel, Möve, in den See hinab. Spähe, mit den scharfen Augen In das dunkle Wellengrab. Was dort in der Tiefe schlummert, Wecke nicht, hab' gute Wacht! Meine tote Liebe ist es, Die ich da zur Ruh' gebracht.
Authorship:
- by Anna Antonia Amadei, Gräfin, née Rosty von Barkocz (1828 - 1927)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "By the lake", copyright © 2012
4. Es funkelt im Schoosse der Wogen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es funkelt im Schoosse der Wogen Von Perlen ein ganzes Heer. Das sind all die glitzernden Thränen, Vergossen in's heilige Meer, Vergossen aus sterblichen Augen, Unsterblicher Liebe zu Lieb. Die Augen sind nicht mehr zu finden, Ihr leuchtender Gram nur blieb.
Authorship:
- by Karl Arthur Philipp Heinrich Foy (1856 - 1907), no title, appears in Lieder vom goldenen Horn, Leipzig, Verlag von A. G. Liebeskind, p. 128, first published 1888
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Du bist nicht erschienen
Language: German (Deutsch)
Die Nacht ist schön . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Nie mehr an deinem Herzen ruh'n  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Nie mehr an deinem Herzen ruh'n, nicht mehr dich lieben, von dir lassen? O guter Gott, das soll ich tu'n, und kann es ja nicht einmal fassen!
Authorship:
- by Marie von Ebner-Eschenbach (1830 - 1916)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler