— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Zehn Lieder , opus 42
by Robert Kahn (1865 - 1951)
1. Morgenfrühe
Language: German (Deutsch)
2. Am Sommertag
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. Ritterliche Werbung  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
"Wo gehst du hin, du schönes Kind?" "Zu melken, Herr!" -sprach Gotelind. "Wer ist dein Vater, du schönes Kind?" "Der Müller im Tal!" -sprach Gotelind. "Wie, wenn ich dich freite, schönes Kind?" "Zu viel der Ehre!" -sprach Gotelind. "Was hast du zur Mitgift, schönes Kind?" "Herr, mein Gesichte!" -sprach Gotelind. "So kann ich dich nicht wohl frein, mein Kind." "Wer hat's Euch geheißen?" -sprach Gotelind
Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Charles James Pearson) , "Chivalrous Courting", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
4. Sehnsucht
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
5. Stelldichein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Drunten auf [der]1 Gassen Stand ich, sein zu passen; Schlugen Nachtigallen An den Fenstern allen, Und ich [blieb]2 alleine Bei der Blitze Scheine, Bis die Nacht [gewichen]3, Und [da]4 bin ich frierend heimgeschlichen. Über meine Wangen Ist der Thau gegangen, Und nun lös' ich stille Meiner Locken Fülle. Daß ein Sturm erginge, Sich darein verfinge, Mich [zum]5 Himmel trüge -- Weit hinweg [von]6 dieser Welt der Lüge!
Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Gedichte, in Jugendlieder, in Mädchenlieder [uses numbering from 1872 edition], no. 8
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gesammelte Werke von Paul Heyse. Erster Band. Gedichte, Berlin, Verlag von Wilhelm Hertz, 1872, page 14.
1 Hildach: "den"2 Hildach: "stand"
3 Hildach: "verwichen"
4 Hildach: "dann"
5 Hildach: "gen"
6 Hildach: "aus"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
6. Mädchenlied
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Sophie, Gräfin von Waldburg-Syrgenstein, auch von Waldburg-Zeil und Trauchburg, née Gräfin von Waldburg-Zeil-Wurzach (1857 - 1924)
Go to the single-text view
7. Ein Friedhof  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Schemen [erloschner]1 Flammen [Fachern]2 über das Moor: Tränen brennender Wimpern Flimmern als Tau am Rohr. Welke Kränze am Grabe, Welke Herzen darin -- Leise rauschen die Weiden Frieden darüber hin.
Authorship:
- by Georg von Hauenschild (1825 - 1855), as Max Waldau, "Ein Friedhof", appears in Blätter im Winde, in Zeitlosen, first published 1848
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Franz: "erloschener"
2 Franz: "Fächern"
Research team for this page: Alberto Pedrotti , Rudi Spring
8. Nocturno
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
9. Nachtlied (aus "Scherz, List und Rache")
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
10. Liebestrost
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —