Nebelgrau die [stille]1 Welt, Wolken tief und schwer -- Kein Stern [erhellt]2, kein Licht erhellt Die Strasse um uns her. Dich leitet meine Hand, Ich führe dich, Wir gehn durch unbekanntes Land, Nun glaub' an mich!
Fünf Gesänge , opus 93
by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946)
1. Nun glaub' an mich!  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Martin Boelitz (1874 - 1918), "Unterwegs"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
1 Reger: "weite"
2 Wallnöfer: "erglänzt"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Alles wird sich wieder klären  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Alles wird sich wieder klären, wenn die Stürme fortgezogen; ach, ich seh' die gold'nen Ähren schon im lauen Winde wogen. Aus der Felder braunem Grunde steigt die herbe Kraft der Erde; zitternd trinkt sie jeder runde Halm, dass er gesegnet werde. Und die Sonne wird ihn locken, und er wird sich stolz erheben, bis der Blüten frohe Glocken jubelnd seinen Schaft umbeben.
Authorship:
- by Martin Boelitz (1874 - 1918)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler3. Das Dorf  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Wie ist die Nacht Voll [holder]1 Heimlichkeiten! Eine Linde blüht, ein Stern erwacht Über [blauen]2 Weiten. Ich zieh an einem Dorf vorbei, Schläft hinter [dunkeln]3 Bäumen -- Nur tief im Garten gehen zwei Und träumen.
Authorship:
- by Martin Boelitz (1874 - 1918), "Das Dorf"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El vilatge", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
1 Wallnöfer: "holden"
2 Wallnöfer: "blaue, blaue"
3 Wallnöfer: "dunklen"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Über wogende Ähren  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Über wogende Ähren heller Wandersang, zwischen wogenden Ähren führt mein Weg entlang. Tiefer in das Schweigen, wo kein Herz mehr bangt, dass nach blühenden Zweigen fremder Wunsch verlangt. Heide, blüh'nde Heide, liebe dich so sehr; wie besonnte Seide schimmert dein leuchtend Meer! Ein Vogel, der sich verflogen, breitet die Schwingen weit über den roten Wogen deiner Einsamkeit.
Authorship:
- by Martin Boelitz (1874 - 1918)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler5. Vor dem Sterben  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Wenn dich die große Sehnsucht rührt, die Stirn des Ewigen zu küssen, wirst du dem Lächeln folgen müssen, das über Strom und Gründe führt. Ein gold'ner Stern ist deine Fähre, von keines Schattens Hauch bewegt, die aus der Qual der Erdenleere zum Inselland hinüberträgt.
Authorship:
- by Martin Boelitz (1874 - 1918)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler