[O glücklich]1, wer zum Liebchen zieht In die blaue Fern'hinein! Da tanzt der Schritt, da klingt das Lied, da blitz der Sonnenschein. Es sagt kein Wort, es singt kein Lied Das Glück, so [frisch]2 und rein: O glücklich, wer zum Liebchen zieht In blaue Fern' hinein! Hinaus, hinaus, mit Sing und Sang, hinein ins blau, ins Blau! Der Tag mit klarem Fittig sank Auf Wald und Busch und Au. Was zaghaft dir das Herz umschlingt, wirf's ab, du altes Haus, und zieh' noch einmal lustbeschwingt zur Ferne froh hinaus. Und wie du gehst, es grünt und schlingt Sich üpp'ger stets empor, Aus Flur und Wald da ringt und dringt Ein Blüthenmeer hervor, Es geht zu ihr, zu ihr hinaus! Verstehst du's auch, Gesell'? O putz' dir Herz und Augen aus Und blicke sonnenhell! Und weiter, immer weiter geht's Zu ihr, zu ihr hinaus, Bei ihr da hält der Frühling stets Mit hellem Jubel Haus. Es tanzt der Schritt, es klingt das Lied, Es blitzt der Sonnenschein: O glücklich wer zum Liebchen zieht In blaue Fern' hinein!
Chöre , opus 17
by Hugo Wolf (1860 - 1903)
1. Fröhliche Fahrt  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Edmund Höfer (1819 - 1882), "Fröhliche Fahrt"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Edmund Höfer, Gedichte, zweite Auflage, Stuttgart: Adolph Krabbe, 1861. pages 31 - 32.
1 Hutter: "O selig"; Wolf: "Glücklich"2 Wolf: "hold"
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Melanie Trumbull
2. Im stillen Friedhof  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Wenn ich im stillen Friedhof geh, Wird mir so schwer zu Herzen, Dass man die treuste Menschenbrust, Die mitgetragen Leid und Lust, So eilig kann verschmerzen. Gras wächst darüber, ach, wie bald, Das Grab wird selber heiter; Wie wenn ein Blatt vom Wipfel fällt, So geht ein Leben aus der Welt -- Die Vögel singen weiter. O Menschenherz mit deinem Stolz! Was flüstern die Zypressen? "Wir stehen auf einem schmalen Raum, Darunter liegt ein Herze kaum, So ist es schon vergessen."
Authorship:
- by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), "Im Friedhof"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
3. Grablied  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wach auf, erwache wieder, Lächle uns noch einmal an. Doch nein, schlummre sanft du Müder, Kaum entflohn der Erde Wahn. Schlummre süß im ewgen Frieden, Engel halten dir die Wacht, Finde, den das Glück gemieden, Stille Ruh in Grabes Nacht.
Authorship:
- by Lenz Lorenzi
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]