Die Sonne ist gegangen. Ein letzter roter Schein Liegt auf den höchsten Gipfeln, Die glühen wie von Wein. Die Luft ist voller Bangen. Auf leicht bewegten Wipfeln Schlafen die Vögel ein, Die eben noch aus voller Kehle sangen. Wie tief ist diese Stunde! Aus unsichtbarem Munde Trifft mich ein seltsam Wort: Gegeben und genommen, Gegangen und gekommen, Wo ist dein Hier, dein Dort? Ein Schweben in der Runde – Dein Leben geht zu Grunde Und lebt doch fort und fort. Nun in den Wipfeln – Ruhe, Auf allen Gipfeln – Dunkelheit. Auf thut sich schwarz und weit Die ungeheure Truhe: Nacht und Vergessenheit.
Drei Lieder für 1 Singstimme mit Klavier-begleitung , opus 12
by Karl von Kaskel (1866 - 1943)
1. Tiefe Stunde  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Tiefe Stunde"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Tanzlied  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es ist ein Reihen geschlungen, Ein Reihen auf dem grünen Plan, Und ist ein Lied gesungen, Das hebt mit Sehnen an, Mit Sehnen, also süße, Daß Weinen sich mit Lachen paart: Hebt, hebt im Tanz die Füße Auf lenzeliche Art.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Tanzlied", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dancing song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson à danser", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
3. Das Mädchen im Garten
Language: German (Deutsch)
Heut ist es ein Jahr . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —