LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,617)
  • Text Authors (20,444)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

6 Lieder aus Amaranth von Otto von Redwitz für Mezzo-Sopran mit Begleitung des Pianoforte

Song Cycle by Friedrich Schmidt (1772 - 1841)

1. Du Quell hast einen süssen Mund
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Du Quell hast einen süßen Mund,
Hab' dich im Stillen oft belauscht,
Wenn mit der wilden Rose du 
Die leisen Wörtchen eingetauscht! 

Hat sie nur einmal dich gehört,
Neigt sie sich hin und grüßet dich. 
Nichtwahr? Hab' ich einmal ein Lieb, 
O lehre die Wörtchen dann auch mich!

Text Authorship:

  • by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 4, first published 1849

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

2. Waldvögelein! Wie singst du heut'
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Waldvögelein! Wie singst du heut' 
So herziglieb, wie nie zuvor! 
Möcht' fliegen ja vor lauter Freud'
Ein Vöglein hoch zu Gott empor! 

Hast du denn auch heut' über Nacht 
Dein Frühlingslieb im Traum gesehn? 
Waldvögelein gieb du nur Acht! 
Mit dir und mir wird was geschehn!

Text Authorship:

  • by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 2, first published 1849

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Arkell) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

3. Ihr lieben Bäumchen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ihr lieben Bäumchen o laßt euch warnen: 
Dem flücht'gen Winde nicht vertraut! 
Er spricht so viel von Treu' und Liebe, --
Und treue Lieb' spricht nie so laut.

Text Authorship:

  • by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 3, first published 1849

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

4. Ihr lieben Vöglein
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ihr lieben Vöglein, singt nur fort, 
So lang's vermag die kleine Brust! 
Singt von des Frühlings Herrlichkeit, 
Singt von des Frühlings Lieb' und Lust! 

Und sänget ihr auch ewig fort, 
Viel tausend Jahre Tag und Nacht,
Ihr könntet singen nie genug! --
So schön hat Gott die Welt gemacht!

Text Authorship:

  • by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 5, first published 1849

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Arkell) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Du Tropfen Tau, seh ich dich an
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Du Tropfen Thau, seh' ich dich an,
Kömmt mir die Thräne süß und still,
Weil du so treu dein Blümlein liebst,
Wie ich wohl einmal lieben will.

Und trennt dich auch an jedem Tag
Von deinem Lieb' der Sonnenschein,
Du kehrst am Abend stets zurück!
So muß wohl treue Liebe sein.

Und stirbt dein Lieb, vom Sonnenbrand,
Dann stirbst auch du im letzten Kuß!
Ich seh' dich an, und sinne still,
Wie solch ein Tod beglücken muß!

Text Authorship:

  • by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), "Du Tropfen Thau", appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 6, first published 1849

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Harry Joelson , Johann Winkler

6. Dornröslein
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Dornröslein blüh' nicht so geschwind,
Bleib' frisch nur bis zum nächsten Tag!
Bin ich denn nicht ein thöricht Kind,
Daß darum ich mich kümmern mag?

Mir ist, als wär' Er heut' noch da,
Und bräche dich schon morgen früh!
Thu' mir's zu Lieb'! Du kennst mich ja!
Bis Er dich bricht, Dornröslein blüh'!

Text Authorship:

  • by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 7, first published 1849

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
Total word count: 301
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris