C'est la belle Françoise, longué . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Chansons populaires françaises et canadiennes
by Emile Vuillermoz (1878 - 1906)
1. La belle Françoise
Subtitle: Chanson canadienne
Language: French (Français)
2. Une Perdriole
Subtitle: Chanson canadienne
Language: French (Français)
Le premier jour de Mai que donn'rai-je à ma mie . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Coecilia
Subtitle: Chanson populaire canadienne
Language: French (Français)
Mon père n'avait fille que moi . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Bourrée de Chapdes‑Beaufort
Subtitle: Chanson populaire canadienne
Language: French (Français)
Dans l'eau l'poisson frétille . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Les Trois Princesses
Subtitle: Chanson populaire
Language: French (Français)
Derrière chez mon père . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Jardin d'amour  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Quand je vais au jardin, [au]1 jardin d’amour, La tourterelle gémit, En son langage me dit: Voici la fin du jour, Et le loup vous guette, Ma jeune fillette, En ce séjour… Quand je vais au jardin, au jardin d’amour. Quand je vais au jardin, au jardin d’amour, Les fleurs se penchent vers moi, Me disent: N’ayez pas d’effroi, Voici la fin du jour… Et celui qu’on aime Va venir de même En ce séjour, Quand je vais au jardin, au jardin d’amour. Quand je vais au jardin, au jardin d’amour, Je crois entendre des pas, Je veux fuir et n’ose pas, Voici la fin du jour… Je crains et j’hésite, Mon coeur bat plus vite En ce séjour, Quand je vais au jardin, au jardin d’amour.
Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The garden of love", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
1 omitted by Vuillermoz, in each repitition
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
7. Ronde des filles de Quimperlé
Subtitle: Chanson populaire
Language: French (Français)
Mon pèr' m'a donné à choisi . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 127