Je suis au monde et sans savoir pourquoi J’y suis venu, comme une eau qui s’’écoule J’en sortirai comme un vent du désert Qui se demande où il s’en va soufflant
Huit Rubaiyat de Omar Khayyam
by René Lenormand (1846 - 1932)
1. Je suis au monde  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]2. Sous la verdure  [sung text checked 1 time]
Sous la verdure avec un peu de pain Du vin, le livre d ‘un poète, et toi Chantant auprès de moi dans le désert Le désert me serait un paradis !
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]3. Il y avait une porte sans clef  [sung text checked 1 time]
Il y avait une porte sans clef Il y avait un voile impénétrable ! Un peu de temps on parlera de nous: Dans peu de temps, on n’en parlera plus !
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]4. Combien d'humains  [sung text checked 1 time]
Combien d'humains, les plus beaux, les meilleurs Dans la vendange immense du destin Ont avant nous vidé leur coupe pleine Puis unà un sont partis en silence !
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]5. Vois s'entr'ouvrir la rose auprès de nous  [sung text checked 1 time]
Vois s'entr'ouvrir la rose auprès de nous « Je viens, dit-elle, en riant dans le monde ! Je romps soudain le cordon de ma bourse Et je répands mon trésor au jardin !»
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]6. Tout n'est qu'un échiquier de jours  [sung text checked 1 time]
Tout n'est qu'un échiquier de jours, de nuits Où le destin s’amuse des humains Il les avance et les recule et les abat Et les remet un à un dans la boîte
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]7. Viens avec moi  [sung text checked 1 time]
Viens avec moi le long des verts herbages Qui sont entre les champs et le désert; Nul n’y distingue un sultan d’un esclave ! Nous y plaindrons le sultan sur son trône !
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]8. O toi qui fis l'homme de terre  [sung text checked 1 time]
O toi qui fis l'homme de terre vile Et suscitas le serpent dans l’Eden Quelque noir-ci de péchés que soit l’homme Pardonne-lui et reçois son pardon !
Authorship:
- by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970), appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]