Amar! se te amo, não sei. Oiço aí pronunciar Essa palavra de modo Que não sei o que é amar. Se amar é sonhar contigo, Se é pensar, velando, em ti, Se é ter-te n'alma presente Todo esquecido de mim! Se é cobiçar-te, querer-te Como uma bênção dos céus A ti somente na terra Como lá em cima a Deus; Se é dar a vida, o futuro, Para dizer que te amei: Amo; porém se te amo Como oiço dizer, — não sei. Sei que se um gênio bom me aparecesse E tronos, glórias, ilusões floridas, E os tesouros da terra me oferecesse E as riquezas que o mar tem escondidas; E do outro lado — a ti somente, — e o gozo Efêmero e precário — e após a morte; E me dissesse: "Escolhe" — oh! jubiloso, Exclamara, senhor da minha sorte! — "Que tesouro na terra há i que a iguale? Quero-a mil vezes, de joelhos — sim! Bendita a vida que tal preço vale, E que merece de acabar assim!"
Zwei Lieder in portugiesischer (brasilianischer) Sprache
by Dorothea Hofmann (b. 1961)
1. Amar!  [sung text not yet checked]
Language: Portuguese (Português)
Authorship:
- by Antônio Gonçalves Dias (1823 - 1864), "Se te amo, não sei!"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Uma Pedra
Language: Portuguese (Português)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Carlos Drummond de Andrade (1902 - 1987), copyright ©
Go to the single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Total word count: 173