Écuyers, gens du haut parage, Jouvencels, poursuivants d’amour, Vous qui vivez en doux servage, Oyez le chant du troubadour, Bon exemple de courtoisie, Va vous conter, comme je crois, Par son chant verrez qu’en la vie Cœur ne se donne qu’une fois. Châtelain pauvre eut jeune fille Qu’à vieux baron voulût unir, Mais Alix accorte et gentille Onc ne voulait y consentir. «Beau doux ami, j’ai» disait-elle, «De servant d’amour ai fait choix. À Léon dois être fidèle, Cœur ne se donne qu’une fois». «De votre main ai fait promesse,» Dit le père, «depuis deux jours ; En bonheur la froide vieillesse Pour rien ne compte les amours». «La châtelaine désolée,» Disait le cœur gros de soupirs : «Sans amour vienne l’hyménée Point ne viendra sans repentir».
Trois Romances
by Gaspare Luigi Pacifico Spontini (1774 - 1851)
1. Le chant du troubadour  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Être aimé  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Lorsque le printemps vient de naître, Lorsque tout sourit de bonheur, Pourquoi cet asile champêtre Ne peut-il plus charmer mon cœur ? En vain par des chants de tendresse Tout ce bocage est animé, Pour partager cette allégresse Il faudrait aimer, être aimé. Faut-il toujours espérer celle De qui j’attends tout mon bonheur ? Viens donc enfin toi que j’appelle, Ah ! viens t’emparer de mon cœur. Tu verras que sensible et tendre Pour l’amour seul il fut formé. Qu’il me sera doux d’apprendre Que j’étais digne d’être aimé ! De la fortune ou de la gloire Je ne cherche pas la faveur. Tel marche au temple de mémoire, Qui fuit les sentiers du bonheur. Peu m’importe que sur la terre Je sois puissant ou renommé Si sur ma tombe solitaire On peut écrire «Il fut aimé.»
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Les Regrets  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Tu languis, jeune troubadour, Tu languis, ta voix est muette, Plus ne dit ta douce musette Chant de bonheur ni chant d’amour. Avec toi l’écho solitaire Répète ces plaintifs accents : Plaisirs d’amour ne durent guères Peines d’amour durent longtemps. Tu pleures la jeune beauté Qu’à ton cœur la mort a ravie. À peine au matin de la vie Elle rêvait la volupté. Ces illusions mensongères N’ont brillé que quelques instants. Viens, troubadour, sur son cercueil, Allons déposer ces guirlandes. Tu mêleras à ces offrandes Les larmes de l’amour en deuil, Qu’un jour la naïve bergère dise, Sensible à ses tourments : Plaisirs d’amour ne durent guères Peines d’amour durent longtemps.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 375