Zu dir, du einzig Teure, dringt mein Schrei Aus tiefster Schlucht, darin mein Herz gefallen. Dort ist die Gegend tot, die luft wie Blei. Und in dem Finstern fluch und schrecken wallen. Sechs Monde steht die Sonne ohne warm. In sechsen lagert das Dunkel auf der Erde. Sogar nicht das Polarland ist so arm. Nicht einmal Bach und Baum noch Feld noch Herde. Erreicht doch keine schreckgeburt des Hirnes Das kalte Grausen dieses Eis-Gestirnes Und dieser nacht o ein Chaos riesengross ! Ich neide des gemeinsten Tieres los Das tauchen kann in stumpfen Schlafes Schwindel... So langsam rollt sich ab der Zeiten Spindel!
Lyrische Suite
Song Cycle by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935)
?. De Profundis clamavi
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Stefan George (1868 - 1933), first published 1891
Based on:
- a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 30, Paris, Le Messager de l'Assemblée, first published 1851
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , "De profundis clamavi", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 102