by Aloys Wilhelm Schreiber (1761 - 1841)
Dunkel rauscht des Stromes Welle
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Dunkel rauscht des Stromes [Welle]1 Wo kein Stern am Himmel steht, Niemand [sah]2 noch seine Quelle, Niemand weiß, wohin er geht. Was am Ufer fröhlich grünet, Reißt er mit in seinem Gang, Und des Stromes Gottheit sühnet Weder Opfer noch Gesang. Und es wird die Nacht so schaurig, Und der Schiffer sieht kein Land, Und die Erde steht so traurig, Wie aus Gottes Blick verbannt. Aber an des Äthers Bogen Plötzlich tritt ein Stern hervor, Und es schweigt der Groll der Wogen, Und es reißt der Wolkenflor. Stern der Liebe, den wir sehen, Tröstend ist dein Angesicht! Wirst nur du am Himmel stehen, Dann vergeht die Erde nicht.
J. Lang sets stanza 1
F. Silcher sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Aloys Wilhelm Schreiber, Gedichte, erster Theil, neueste Auflage, Wien: B. Ph. Bauer, 1817, pages 192-193.
1 Lang: "Quelle"2 Lang: "weis [sic]"
Text Authorship:
- by Aloys Wilhelm Schreiber (1761 - 1841), "Der Strom der Zeit" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Dunkel rauscht des Stromes Welle", stanza 1 [ voice and piano ], unpublished, undated [sung text checked 1 time]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Der Strom der Zeit", op. 72 (Chöre und Quartette für Männerstimmen aus dem Nachlass, erstes Heft) no. 2 [ four-part men's chorus a cappella ], Tübingen: Heinrich Laupp'sche Buchhandlung [sung text checked 1 time]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Der Strom der Zeit", op. 33 (Sechs Lieder für eine Sopran- oder Tenorstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1840 [ soprano or tenor and piano ], Tübingen, Laupp'sche Buchhandlung
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2004-05-27
Line count: 20
Word count: 109