The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Phidylé

Language: French (Français)

 L'herbe est molle au sommeil sous les frais peupliers,
   Aux pentes des sources moussues,
 Qui dans les prés en fleur germant par mille issues,
   Se perdent sous les noirs halliers.

 Repose, ô Phidylé ! Midi sur les feuillages
   Rayonne et t'invite au sommeil.
 Par le trèfle et le thym, seules, en plein soleil,
   Chantent les abeilles volages.

 Un chaud parfum circule au détour des sentiers,
   La rouge fleur des blés s'incline,
 Et les oiseaux, rasant de l'aile la colline,
   Cherchent l'ombre des églantiers.

 Les taillis sont muets ; le daim, par les clairières,
   Devant les meutes aux abois
 Ne bondit plus ; Diane, assise au fond des bois,
   Polit ses flèches meurtrières.

 Dors en paix, belle enfant aux rires ingénus,
   Aux nymphes agrestes pareille !
 De ta bouche au miel pur j'écarterai l'abeille,
   Je garantirai tes pieds nus.

 Laisse sur ton épaule et ses formes divines,
   Comme un or fluide et léger,
 Sous mon souffle amoureux courir et voltiger
   L'épaisseur de tes tresses fines !

 Sans troubler ton repos, sur ton front transparent,
   Libre des souples bandelettes,
 J'unirai l'hyacinthe aux pâles violettes,
   Et la rose au myrte odorant.

 Belle comme Érycine aux jardins de Sicile,
   Et plus chère à mon cœur jaloux,
 Repose ! Et j'emplirai du souffle le plus doux
   La flûte à mes lèvres docile.

 Je charmerai les bois, ô blanche Phidylé,
   De ta louange familière ;
 Et les nymphes, au seuil de leurs grottes de lierre,
   En pâliront, le cœur troublé.

 Mais, quand l'Astre, incliné sur sa courbe éclatante,
   Verra ses ardeurs s'apaiser,
 Que ton plus beau sourire et ton meilleur baiser
   Me récompensent de l'attente !


Translation(s): DUT ENG

List of language codes

H. Duparc sets stanzas 1-3, 10

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , "Phidylé", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Phidylé", copyright © 2005


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2018-03-11 12:41:18
Line count: 40
Word count: 271

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works