by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Läuten kaum die Maienglocken
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Läuten kaum die Maienglocken, Leise durch den lauen Wind, Hebt ein Knabe froh erschrocken, Aus dem Grase sich geschwind. Schüttelt in den Blütenflocken, Seine feinen blonden Locken, Schelmisch sinnend wie ein Kind. Und nun wehen Lerchenlieder Und es schlägt die Nachtigall, Rauschend von den Bergen nieder Kommt der kühle Wasserfall. Rings im Walde bunt Gefieder: Frühling, Frühling ist es wieder Und ein Jauchzen überall. Und den Knaben hört man schwirren, Goldne Fäden, zart und lind, Durch die Lüfte künstlich wirren, Und ein süsser Krieg beginnt: Suchen, fliehen, schmachtend irren, Bis sich Alle hold verwirren. O beglücktes Labyrinth!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorff, Gedichte, Berlin, Verlag von M. Simion, 1841, page 219.
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Schalk" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Georg Peter Grädener (1812 - 1883), "Der Schalk", op. 45 (Sechs Lieder für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 5, published 1876 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Hamburg, Schuberth [sung text not yet checked]
- by Julius Stern (1820 - 1883), "Läuten kaum die Maienglocken ", op. 10 (Sechs Gedichte) no. 3, published 1842 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Julius Weismann (1879 - 1950), "Der Schalk", op. 43 (Fünf Lieder) no. 2 (1909/10), published 1912 [ voice and piano ], Tischer & Jagenberg [sung text checked 1 time]
Set in a modified version by Otto Dorn, Otto Dresel, Ernst Frank, Robert Franz, Fanny Hensel, Carl Adolf Lorenz, Dr., Heinrich August Marschner, August Reuss, Heinrich von Sahr, Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille, J. H. W. Werner, Heinrich Zöllner.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le fripon", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-03-06
Line count: 21
Word count: 97