You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wiegenlied im Winter

Language: German (Deutsch) after the German (Deutsch)

Schlaf' ein, mein süßes Kind,
Da draußen geht der Wind.
Er pocht Fenster und schaut hinein,
Und hört er wo ein Kindlein schrei'n,
Da schilt und summt und brummt er sehr,
Holt gleich sein Bett voll Schnee daher,
Und deckt es auf die Wiegen,
Wenn's Kind nicht still will liegen.
Schlaf' ein, mein süßes Kind,
Da draußen geht der Wind,
Er rüttelt an dem Tannenbaum,
Da fliegt heraus ein schöner Traum,
Der fliegt durch Schnee und Nacht und Wind
Geschwind, geschwind zum lieben Kind,
Und singt von Licht und Kränzen,
Die bald am Christbaum glänzen.
Schlaf' ein, mein süßes Kind,
Da draußen bläst der Wind.
Doch ruft die Sonne: "Grüß euch Gott!"
Bläst er dem Kind die Backen rot,
Und sagt der Frühling: "Guten Tag!"
Bläst er die ganze Erde wach,
Und was er still gelegen,
Springt lustig allerwegen.
Jetzt schlaf', mein süßes Kind,
Da draußen bläst der Wind!

Translation(s): ENG

List of language codes

H. Wolf sets stanzas 2-4

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

The text shown is a variant of another text.

It is based on

  • a text in German (Deutsch) by Robert Reinick (1805 - 1852), "Im Winter", appears in Vier Wiegenlieder, no. 4 ENG FRE ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Richard Barth, Emil Bohn, Alexis Holländer, Robert Kahn, Arno Kleffel, Max Stange, Wilhelm Taubert. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), original text by Robert Reinick (1805 - 1852) , title 1: "Im Winter", from Vier Wiegenlieder, no. 4 ENG ITA FRE by Wilhelm Taubert, Arno Kleffel, Robert Kahn, Richard Barth, Alexis Holländer, Emil Bohn, Max Stange.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Lullaby in winter", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2015-07-03 00:00:00.
Last modified: 2015-07-03 13:00:57
Line count: 26
Word count: 149

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works