by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894)
Quand du myrte d’Éros la vierge est...
Language: French (Français)
Le chœur de femmes Strophe Quand du myrte d’Éros la vierge est couronnée, Et, sous le lin éblouissant, S’approche en souriant des autels d’hyménée, Les Kharites en chœur conduisent en dansant Son innocente destinée. Son cœur bondit de joie ; et l’Époux radieux La contemple, l’admire et rend grâces aux dieux! Antistrophe Sous le toit nuptial le trépied d’or s’allume ; La rose jonche les parvis. Les rires éclatants montent, le festin fume ; Un doux charme retient les convives ravis Aux lieux que l’Épouse parfume. Salut, toi qui nous fais des jours heureux et longs, Divin frère d’Éros, Hymen aux cheveux blonds !
About the headline (FAQ)
Note: this is extracted from a much longer poem.Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Poèmes antiques, in Hélène, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernest Amédée Chausson (1855 - 1899), "Chant nuptial", op. 15 (1880), published <<1887. [SSAA chorus and piano] [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Eric Bauer
This text was added to the website: 2015-10-07
Line count: 17
Word count: 104