by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs
L'étreinte éperdue
Language: French (Français)
Aime-moi, non pas avec des sourires, des flûtes ou des fleurs tressées, mais avec ton cœur et tes larmes, comme je t’aime avec ma poitrine et avec mes gémissements. Quand tes seins s’alternent à mes seins, quand je sens ta vie toucher ma vie, quand tes genoux se dressent derrière moi, alors ma bouche haletante ne sait même plus joindre la tienne. Étreins-moi comme je t’étreins ! Vois, la lampe vient de mourir, nous roulons dans la nuit ; mais je presse ton corps mouvant et j’entends ta plainte perpétuelle… Gémis ! gémis ! gémis ! ô femme ! Erôs nous traîne dans la douleur. Tu souffrirais moins sur ce lit pour mettre un enfant au monde que pour accoucher de ton amour.
Confirmed with Œuvres complètes de Pierre Louÿs, 1929 - 1931, tome 2 (1894 (Chansons de Bilitis)), Paris, Slatkine reprints, 1973, page 87.
Note: this is a prose text. The line breaks are arbitrary.
Authorship:
- by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs, "L'étreinte éperdue", written 1894, appears in Les Chansons de Bilitis, in Élégies à Mytilène, no. 72, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georges Dandelot (1895 - 1975), "L'étreinte éperdue", 1930, published 1933, first performed 1931 [high voice and piano], from Quatre Chansons de Bilitis, 3ème recueil, no. 3, Paris, Éd. Max Eschig [ sung text not yet checked against a primary source]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2019-04-09
Line count: 17
Word count: 123