by Hermann Löns (1866 - 1914)
So dunkel ist die Ferne
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
So dunkel ist die Ferne, die Haide ist so leer, die schwarzen Krähen kommen hastig über sie her. Auf weiter dunkler Haide ich ganz alleine bin, die schwarzen Krähen fliegen immer über mich hin.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Hermann Löns (1866 - 1914) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ferenc Farkas (1905 - 2000), "Die Heide", 1980, copyright © 1984 [ four-part mixed chorus ], from Heide-Skizzen, no. 2, Robitschek, AR 8551 [sung text not yet checked]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Allein", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Yksin", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2019-10-24
Line count: 8
Word count: 34