by Knud Lyne Rahbek (1760 - 1830)
Translation
Lalages Flugt, efter Kleist
Language: Danish (Dansk)  after the Danish (Dansk)
Min Lalage! herfra du måtte drage! O! føler du, hvor tung min Skjebne er? Du borte er, og kommer ei tilbage, Og jeg skal være her! Kom Vestenvind! Kom og tilvist mig Glæder! Tilvist mig kun et Bud fra Lalage! Fra hendes Egn, du kom til disse Steder; Du hende såe måskee. Siig, hvilken Bæk den Skjønnes Billed pryder? På hvilken Egn omsvæve hendes Fjed? Hvad stille Lund af hendes Sang gjenlyder, Og helliges derved? Snel flyder du, du haster efter hende, Sølvklare Bæk! Vor Sorg til hende føer! Siig Lalage, at Egnen savner hende! Siig, hendes Hyrde døer! Eet Smiil, eet Blik! eengang min Håe;nd du trykke! Eet kun eet Kys, som det, du før mig gav; Da har Amynt smagt Jordens bedste Lykke! Og smiler mod sin Grav. For Skovene ud gjød Amynt sit Hjerte; Der sukked' han hver Dag for Lalage; De syntes selv, at deele Hyrdens Smerte, Og sukked': Lalage!
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Danish (Dansk) by Knud Lyne Rahbek (1760 - 1830), "Lalages Flugt"
- a text in German (Deutsch) by Ewald Christian von Kleist (1715 - 1759), "Amynt"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "Lalages Flugt, efter Kleist", published [1786] [ voice and piano ], from Viser og lyriske Sange, satte i musik af Federik Ludevig Æmilius Kunzen, no. 7, Kjøbenhavn: August Friderich Stein [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-03-16
Line count: 24
Word count: 154