The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ô mes très chers frères et mes enfants

Language: French (Français) after the Italian - Medieval (Volgare)

Ô mes très chers frères et mes enfants 
bénis pour toute l'éternité, 
écoutez moi, écoutez la voix de votre père:
Nous avons promis de grandes choses, 
on nous en a promis de plus grandes; 
Gardons les unes et soupirons après les autres;
Le plaisir est court, la peine éternelle. 
La souffrance est légère, la gloire infinie.
Beaucoup sont appelés, peu sont élus. 
Tous recevront ce qu'ils auront mérité. 
Ainsi soit-il.

Translation(s): FIN

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Erkki Pullinen


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2018-09-11.
Last modified: 2018-09-11 12:37:32
Line count: 11
Word count: 70

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works