by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835)
Good Night
Language: English
Day is past! Stars have set their watch at last, Founts that thro' the deep woods flow Make sweet sounds, unheard till now, Flowers have shut with fading light -- Good night! Go to rest! Sleep sit dove-like on thy breast! If within that secret cell One dark form of memory dwell, Be it mantled from thy sight -- Good night! Joy be thine! Kind looks o'er thy slumbers shine! Go, and in the spirit-land Meet thy home's long-parted band, Be thine eyes all love and light -- Good night! Peace to all! Dreams of heaven on mourners fall! Exile! o'er thy couch, may gleams Pass from thine own mountain streams; Bard! away to worlds more bright -- Good night!
Confirmed with Felicia Dorothea (Browne) Hemans, National Lyrics, and Songs for Music, Dublin: William Curry jun. and Company, 1834, pages 253 - 254. Appears in Songs of Captivity.
Authorship:
- by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835), "Good Night", appears in National lyrics and songs for music, in Songs of Captivity [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oliver Arthur King (1855 - 1923), "Good Night", published 1910 [ SATB chorus and piano ], from Six Two-Part Songs for Treble Voices, no. 6, Winthrop Rogers, Ltd; The Boston Music Co. [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Stadelmann (1830 - 1875) , "Gute Nacht" ; composed by Franz Wilhelm Abt.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-09-27
Line count: 24
Word count: 116